Home

CSI: Crime Scene Investigation  3rd #14  "One Hit Wonder"  (CBS: 2003.02.06)

「CSI: Crime Scene Investigation」とは、証拠によって犯行を推理していくという、アメリカのドラマです。
  日本では、「CSI:科学捜査班」というタイトルで、テレビ東京、AXNで第1シーズン、WOWOWで第3シーズン放送中。
  この "One Hit Wonder" は、04年8月3日にWOWOWで放送された第3シーズンの第14話 『狙われた部屋』 です。
※ 取り上げているのが、エリザベス・ミッチェル登場シーンのみのため、内容が理解しにくい部分もあるかと思われますが、ご了承ください。
※ 斜体の日本語訳についての責任は、私 (405) にあります。出来るだけ、原文に忠実に訳したつもりです。

       ELIZABETH MITCHELL  as Melissa Winters (Prosecutor)
       エリザベス・ミッチェル / メリッサ・ウィンターズ (検察官)
       JORJA FOX  as Sara Sidle
       ジョージャ・フォックス / サラ・サイドル (科学捜査官)Jorja Fox: Online

SCENE #08:
シーン #08:
[INT. COURTROOM -- NIGHT]
[法廷 -- 夜]

(The doors open and SARA walks in. Court is in session.)
(ドアが開き、サラが入ってくる。法廷では裁判が行われている)


MELISSA WINTERS (PROSECUTOR): Last, I would like to thank you for working late into the night. During this trial, you have heard people portray the defendant in glowing terms. He may be all of these things. He certainly seems likable. That doesn't change the fact that he got behind the wheel of his car legally drunk, and drove through an intersection, killing Shelley Daniels, a 12-year-old child.
メリッサ・ウィンターズ (検察官): 最後に、みなさんのご尽力に感謝します。この公判中、証人たちは被告人の人柄を、褒めたたえていました。彼はそういう人物かもしれません。確かに好感がもてます。でも、被告人が運転していたという事実はかわりません。飲酒運転で交差点をつっぱしり、シェリー・ダニエルを轢いてしまったのです。12歳の子どもでした。

(SARA takes a seat and listens to The Prosecutor's closing remarks.)
(サラは傍聴席に座り、検察官の最終弁論を聞いている)



MELISSA WINTERS (PROSECUTOR): When you go into that jury room, I ask that you seek justice and return with a verdict of guilty. Not for me, not for his honor, not even for Shelley Daniels. I ask because Justice itself demands it. Justice is greater than our personal feelings. Than ... revenge, than ... than pity. Do not shrink, do not disappoint, but rather ... embrace it. Thank you.
メリッサ: みなさんにとって、決断の時がきました。あなた方に正義の決断をのぞみます。そしてまた、有罪という評決を。私のためでも、裁判長のためでも、シェリーのためでもありません。ほかならぬ、正義そのものがそれを求めているからです。正義は、個人的な感情より大きなもの、復讐や憐れみよりも、なによりもです。怯むことなく、それを裏切ることなく行ってください。正義を。以上です。

Melissa Winters in Court →


(SARA smiles, impressed by what she just heard. The Prosecutor wheels herself back to her place behind the table. She leans in and speaks with the lawyer next to her.)
(サラは今聞いた言葉に微笑んだ。検察官はテーブルの自分の場所へと移動し、体を傾けながら隣の弁護士と話している)

JUDGE: The jury may retire to the jury room. I'll advise counsel when the jury has reached a verdict.
裁判官: 陪審員は部屋に戻ってください。それでは評決が出ましたら、お知らせします。

メリッサ: 上手くいくわ。

(The JUDGE hits the gavel against the desk. The people in the courtroom start to disburse. SARA approaches the Prosecution's table.)
(裁判官が木槌で机をたたく。法廷にいた人々が退出し始めた。サラは検察の側のテーブルに近づいた)

SARA: Where do I sign up?
サラ: すごくよかった。

MELISSA WINTERS: I wish you could. I'm sorry. Thank you for coming on such short notice.
メリッサ: ありがとう。悪かったわ、急に呼び出したりして。

SARA: Your message said it was important.
サラ: 大事な用件て?

MELISSA WINTERS: Yes, People v. Archer. Trial's on deck this Thursday.
メリッサ: ええ、例の事件だけど、公判は木曜よ。

SARA: I prepped all weekend. It should be a slam dunk.
サラ: 準備万端、勝ち目はあるわ。

MELISSA WINTERS: Great. I've handed the case over to another D.A., Greg Rubio.
メリッサ: よかった。事件は別の検事に引き継いだの。グレッグ・ルビオよ。

SARA: What?
サラ: え?

MELISSA WINTERS: He's quick on forensics, he's great on game day.
メリッサ: 鑑識にも詳しいし、腕もいいわ。

SARA: Melissa, we've been building this case together for six months. What's going on?
サラ: メリッサ、半年間一緒にやってきたのに、どうしてよ。

MELISSA WINTERS: I'll be dead.
メリッサ: 私死ぬの。

(The news comes as a complete shock to SARA.)
(サラにとって全くショックなニュースである)


SCENE #09:
シーン #09:
[INT. OUTSIDE COURTROOM -- MORNING]
[法廷の外 -- 朝]

(SARA and MELISSA WINTERS talk.)
(サラとメリッサが話している)

SARA: I never felt comfortable asking you about your, uh ...
サラ: 今まで聞きづらかったんだけど、その…。

MELISSA WINTERS: My wheels?
メリッサ: 足のこと?

SARA: I mean, I know somebody broke into your house, shot you and your husband.
サラ: 何者かに家に侵入されて、ご主人が撃たれた。

MELISSA WINTERS: Made me a widow, left me a souvenir.
メリッサ: 夫を亡くし、弾が残った。

(Quick CGI POV to: The bullet travelling through the skin and muscle and lodging there. End of CGI POV. Resume to present.)
(CGI: 銃弾が皮膚と筋肉を貫通し、残されている。CGI終了。再び現在)
MELISSA WINTERS: At the time, the doctors said if they removed it, I'd die. But in the last few years, the bullet has meandered. Last week, my voice gives out during a cross. I have trouble swallowing. Hand starts to shake. My neuro calls it "Traumatic Basilar Artery Aneurysm." Um, he has to "clip" the artery.
メリッサ: 医者は言ったわ、これを取り出したら私は死ぬって。ところが悪いことに、ここ何年かで弾が動いてしまって。先週は声が出なくなったわ。ものが飲み込みにくかったり、手が震えたり。医者によると、外傷性の脳底動脈瘤ですって。その、動脈を手術するの。
SARA: Well, if they're fixing the artery, that's good.
サラ: でも、手術できるならよかったじゃない。

MELISSA WINTERS: The operation's delicate. The odds are, well ... low. I've really enjoyed working with you, Sara.
メリッサ: 難しい手術で成功率は…、わずか。サラ、一緒に仕事出来てよかった。

(She holds her hand out. SARA takes it.)
(彼女が手を差し出す。サラがその手を握る)

(MELISSA WINTERS leaves.)
(メリッサが出て行く)


SCENE #17:
シーン #17:

(Quick Flash to: MELISSA WINTERS is face down on the operating table as the surgeon works on her. Camera moves to the surgeon's POV, through the machinery and to the muscles in her neck. The camera moves past the bullet and to the machine as it works on the artery.)
(フラッシュ: 手術台に顔を伏せたメリッサを、外科医が手術している。カメラは、外科医の目線から、機械を通じて、彼女の首の筋肉に移る。銃弾をすぎ、動脈を挟さむ装置へと移動する)

SCENE #25:
シーン #25:
[INT. CSI -- LAB]
[CSI - ラボ (研究室みたいなところ)]

(SARA looks at a hand-drawn map of the crime scene. She studies the map and visualizes what must have happened.)
(サラが手書きの現場見取図を見ている。それを元に、起きたであろうことを思い浮かべる)

(Quick flashback to: VICTOR WINTERS standing up and talking with someone holding a gun on him. MELISSA WINTERS walks into the room.)
(フラッシュバック: 立っているヴィクター・ウインターズ
(メリッサの夫)に、誰かが銃を向けながら話している。メリッサが室内へと足を踏み入れる)

VICTOR WINTERS: Please ... don't shoot me.
ヴィクター・ウインターズ: やめてくれ、撃つな、やめろ!

MELISSA WINTERS: Victor?
メリッサ: ヴィクター?

VICTOR WINTERS: Please ... please!

(The gun fires.)
(発砲)

MELISSA WINTERS: Victor!
メリッサ: ヴィクター!

(VICTOR WINTERS falls back onto the couch. MELISSA WINTERS rushes to her husband. She turns around and sees the masked man in the living room. He fires and hits her in her neck. She falls to the floor.)
(ヴィクターがソファーに後ろ向きに倒れる。メリッサは夫の元へ駆け寄る。振り向くと、居間に仮面を被った人影が見える。彼は彼女の首に銃弾を浴びせ、彼女は床へ倒れこむ)

(End of flashback. Resume to present.)
(フラッシュバック終了。再び現在)

(SARA goes through the photographs of the case. NICK enters the lab.)
(サラが事件の写真を調べている。ニック
(ジョージ・イーズ)がラボに入ってくる)


Next →
※次のページは、ストーリーの結末部分に触れています。


この頁に関するご意見ご感想ご質問、及び情報は まで
当サイトは、画像及びスクリプトの掲載によって、何ら金銭的対価を得ることを意図していません。権利者からの指示があれば、速やかに対処いたします。
All images copyright their original owners. I will remove them on request.







アクセス解析 SEO/SEO対策